Richard.Artimix.com

Richard.Artimix.com

2009-01-02

Big Pig - Breakaway (Artimix 如來神掌 Mix)





Big Pig - Breakaway (Artimix 如來神掌 Mix)


3 comments:

sonia said...

Great! I like it! This is one of my favorite movies! The mix is just good for reminding me of the good old days! :) Sonia

TROLLCRUSHER said...

TRADITIONAL CHINESE:

星期六,2010年9月18日

你好“Artimix”...

我只是想讚美你你出色的混音版本的1987年經典曲目“布雷卡韋”由澳大利亞樂隊被稱為“大豬”。

非常,非常,非常出色地完成!

另外,我真的愛你的小視頻圖像框的右下角您的博客,播放高速視頻畫面的各種戶外場景(中國地方吧?)。

再次感謝你們,請原諒漢語譯成英語的翻譯,因為我使用谷歌的“谷歌翻譯”工具這樣做。所以記住,一些中國的語法可能只是一丁點了。

保重,

trollcrusher
施維亞社區

;-)
____________

SIMPLIFIED CHINESE:

星期六,2010年9月18日

你好“Artimix”...

我只是希望您在1987年的经典曲目的混音版本,以优良的恭维“布雷卡韦”由澳大利亚乐队被称为“大猪”。

非常,非常,非常出色地完成!

另外,我真的爱你的博客上可以播放各种(室外场景高速视频画面右下角的小方块中视频图像的位置吧?)。

再次感谢你们,请原谅英语翻译中文为我利用谷歌的“谷歌翻译”工具这样做。所以记住,对中国语法的一些可能只是一丁点了。

保重,

trollcrusher
施维亚社区

;-)
____________

ENGLISH:

Saturday, September 18th, 2010

Hello "Artimix" ...

I just wanted to compliment you on your excellent remix versions of the classic 1987 track "Breakaway" by the Australian band known as "Big Pig".

Very, very, very well done!

Also, I do love your little video image box on the lower right corner of your blog that plays the high-speed video footage of various outdoor scenes (Chinese locations perhaps?).

Thank you again and please pardon the Chinese to English translation as I utilized Google's "Google Translate" tool to do so. So bear in mind that some of the Chinese syntax may be just a wee bit off.

Take care,

trollcrusher
U.S.A.

;-)

Richard Prado Artimix said...

Thank you so much for your compliment. This will make me work more and harder in future mixes.

Thanks again

Artimix